觉得你家孩子负担重,看看人家乔治王子即将开始的学校课程吧

When 6-year-old Prince George steps into his Year 2 classroom at Thomas’s Battersea on September 5, he will be embarking on a demanding new school year.

当6岁的乔治王子于9月5日进入Thomas’s Battersea的二年级时,他将开始一个任务繁重的新学年。

The future King’s year-long curriculum includes core subjects such as math, English, science, history and geography. He will also be taught religious studies, French, computing, art/design technology, music, drama, P.E. and ballet.

这位未来国王的一年课程包括数学、英语、科学、历史和生物等核心科目。他还要学习宗教研究、音乐、戏剧艺术、体育以及芭蕾舞。

“The curriculum presented in Year 2 reflects the increased ability of the children, both academically and socially,” Helen Haslem, Head of Lower School, says on the school’s website. “It sees the completion of the basic skills in literacy and numeracy in Key Stage 1. Individual strengths and talents begin to emerge, which you will undoubtedly begin to see.”

“二年级的课程反映了孩子们在学业和社交方面的能力提高,”小学校长海伦.哈斯勒姆在学校的网站上说。“它能看出在关键的第一阶段中识字和算术的基本技能的实现。你将确切地看到个人长处和才能逐渐凸显。”

“The children are asked to become more responsible in Year 2; this may start with the children recording their own homework in their diaries,” Haslem continues. “This increasing independence allows for a smooth transition to the Prep School.”

“二年级要求孩子们变得更有责任感,这可能是从孩子们在日记中记录家庭作业开始,”哈斯勒姆继续说道,“这种日益增长的独立性会让他们顺利过渡到预备学校。”

George’s parents, Kate Middleton and Prince William, will be in charge of keeping George on task when it comes to his daily homework. He will be sent back to the palace with 10 minutes of reading homework every night. In addition, a spelling rule will also be sent home each week. Twenty minutes of another task may be set on occasion — number bonds, times tables, a short written activity or a creative, research or practical activity.

乔治的父母,凯特·米德尔顿和威廉王子,将负责让乔治在他的日常家庭作业中完成任务。他每晚还要有10分钟的阅读作业。除此之外,每周还要学习拼写规则。有时也会有20分钟其他的任务–填数字、乘法表、简短的书面活动或者有创造性的、研究的或实践性的活动。

George will also be developing his language skills through poetry reciting, telling stories and reading aloud to a group. And he will be perfecting his writing, including learning cursive.

乔治还将通过诗歌朗诵、讲故事和朗读来发展他的语言技能。他还要完善他的写作,包括学习草书。

He’ll also attend a 35-minute French class once a week. In addition to learning the language, students will learn about the French way of life. A 40-minute weekly drama class will then aim to teach communication skills, self-expression and empathy.

他每周还会上35分钟的法语课。除了学习语言,学生们还要学习法国人的生活方式。每周40分钟的戏剧课旨在教授沟通技巧、自我表现和同理心。

George will attend a music class twice a week that will include teachings from Mozart, Beethoven, Haydn and the Classical era. George will also continue to work on his dance skills with a 35-minute ballet lesson each week. (Each class is accompanied by a live pianist!) The curriculum follows the Royal Academy of Dance Pre-Primary in Dance syllabus and will develop students’ physical skills, stamina, creative, expression and musicality. Prince William says George “loves” his ballet classes, which he started taking in Year 1.

乔治每周上两次音乐课,其中包括莫扎特,贝多芬,海顿和古典时代的教导。乔治还将继续每周35分钟的芭蕾课,继续学习他的舞蹈技巧。(每个班级都有一位现场钢琴家伴奏!)该课程遵循舞蹈教学大纲中的皇家舞蹈学前班,并培养学生的身体技能,耐力,创造力,表达力和乐感。威廉王子说乔治“喜欢”他的芭蕾课程,这是他在一年级开始学习的。

The $23,000-a-year establishment, which is about four miles south of the royal family’s Kensington Palace home, is “a big, busy, slightly chaotic school for cosmopolitan parents who want their children to have the best English education money can buy,” The Good Schools Guide says. “That is what they want and, to a large degree, that is what they get.”

这所每年学费23,000美元的机构位于皇室肯辛顿宫住宅以南约4英里处,“是一所大型,繁忙,略显混乱的学校,面向希望自己的孩子拥有最好的英语教育的国际化父母,”《好学校指南》说。“这就是他们想要的,而且在很大程度上,这就是他们所得到的。”

A source previously told PEOPLE that royal is “very happy” at his school, where he is known as George Cambridge. And younger sister Princess Charlotte, 4, is gearing up to join her big brother for the first time at school this year. “She can’t wait to be with George at big school” an insider says. “She’s so excited about it all.”

一位消息人士在此前告诉人们,小王子在学校“非常高兴”,在那里他被称为乔治剑桥。4岁的妹妹夏洛特正准备今年第一次和她的大哥哥去学校。“她迫不及待地想和乔治一起上‘大孩子学校’。” 一位内部人士说:“她对这一切感到非常兴奋。”

error: